"hard up" in Japanese
お金に困っている金欠な
Definition
「お金に困っている」とは、一時的にお金や資源が足りない状態を指します。日常会話で使うくだけた表現です。
Usage Notes (Japanese)
フォーマルな場面や長期的な貧困には使わず、「今月金欠」など一時的な、お金が足りない場合に使います。友人同士の会話で使うカジュアルな表現です。お金以外の足りないものについて冗談で使うこともあります。
Examples
I'm hard up this month and can't buy a new phone.
今月は**お金に困っていて**新しい携帯が買えません。
They're a bit hard up right now, so they're not going out much.
彼らは今ちょっと**金欠で**、あまり出かけていません。
When you're hard up, every little bit helps.
**お金に困っている**ときは、ちょっとしたことでも助かるよね。
I was so hard up in college, I used to live on instant noodles.
大学時代は本当に**お金に困っていて**、カップラーメンばかり食べていた。
We're all a bit hard up after the holidays, aren't we?
休みの後ってみんなちょっと**金欠**だよね。
If you're really hard up, you could try picking up some extra shifts.
もし本当に**お金に困っている**なら、バイトを増やしてみたら?