好きな単語を入力!

"hang up your boots" in Spanish

retirarsecolgar las botas

Definition

Esta expresión significa retirarse de un deporte, especialmente cuando alguien decide terminar su carrera como jugador. También puede usarse de manera más general para referirse a retirarse de cualquier actividad realizada durante mucho tiempo.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal, usada sobre todo en deportes (especialmente fútbol), pero también para cualquier carrera larga. Puede usarse en sentido humorístico fuera del deporte. No confundir con 'estirar la pata' (morir).

Examples

After twenty years, he decided to hang up his boots and retire from football.

Después de veinte años, decidió **colgar las botas** y retirarse del fútbol.

It’s hard for athletes to hang up their boots after a long career.

Es difícil para los atletas **colgar las botas** después de una larga carrera.

When should you hang up your boots and move on?

¿Cuándo deberías **colgar las botas** y seguir adelante?

After his last big win, the boxer knew it was time to hang up his boots.

Tras su última gran victoria, el boxeador supo que era hora de **colgar las botas**.

Many rock stars never really hang up their boots; they keep coming back for more concerts.

Muchos rockeros nunca realmente **cuelgan las botas**; siguen regresando para más conciertos.

I’m not ready to hang up my boots just yet—there’s still so much I want to do!

¡Todavía no estoy listo para **colgar las botas**! ¡Aún hay muchas cosas que quiero hacer!