"good graces" in Chinese (Simplified)
好感青睐
Definition
得到某人的好感意味着获得他们的认可、青睐或信任,通常是在争取或恢复之后。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
属于半正式到正式的表达,通常指获得重要人物(如老板、老师等)的好感。常见搭配:'赢得某人的好感','重新获得某人的好感'。强调主动努力争取信任,不用于普通朋友之间。
Examples
He worked hard to get back into his boss's good graces.
他努力工作想重新获得老板的**好感**。
If you want her good graces, you should apologize.
如果你想得到她的**好感**,你应该道歉。
She is always in the teacher's good graces because she studies hard.
她总是因为努力学习而得老师的**青睐**。
After forgetting his birthday, I had to work to get back in his good graces.
我忘了他的生日后,得努力重新赢得他的**好感**。
It's not easy to stay in her good graces; she's very strict about rules.
要保持在她的**青睐**里并不容易,她对规则很严格。
Winning the coach's good graces got him a spot on the starting team.
赢得教练的**青睐**让他进入了首发阵容。