好きな単語を入力!

"go from strength to strength" in Arabic

يتحسن باستمراريحقق نجاحًا بعد آخر

Definition

أن تستمر في التحسن وتحقق نجاحاً أكبر مع مرور الوقت، وغالباً ما تُستخدم للأشخاص أو الأعمال أو المشاريع التي تتطور باستمرار.

Usage Notes (Arabic)

تعبير إيجابي يُستخدم غالباً في سياقات رسمية أو عند الحديث عن النجاح المستمر أو التحسن التدريجي. عادةً ما يُوصف به شخص أو مؤسسة تحقق نجاحات متواصلة، وليس النجاحات المفاجئة أو المؤقتة.

Examples

The school's English program has gone from strength to strength in recent years.

برنامج اللغة الإنجليزية في المدرسة **يتحسن باستمرار** في السنوات الأخيرة.

After the new manager arrived, the team went from strength to strength.

بعد وصول المدير الجديد، الفريق **يحقق نجاحًا بعد آخر**.

Her business has gone from strength to strength since it opened.

مشروعها التجاري **يتحسن باستمرار** منذ تم افتتاحه.

The café started out small, but it's gone from strength to strength and now it's always full.

بدأ المقهى صغيرًا، لكنه **يحقق نجاحًا بعد آخر** وأصبح دائماً ممتلئاً.

Ever since the website launched, it has gone from strength to strength with more users every month.

منذ إطلاق الموقع، وهو **يتحسن باستمرار** ويزداد عدد المستخدمين شهرياً.

Our friendship has gone from strength to strength over the years—we support each other no matter what.

صداقتنا **تزداد قوة باستمرار** على مر السنين—نحن ندعم بعضنا مهما حدث.