好きな単語を入力!

"give the royal treatment" in Chinese (Traditional)

像對待國王一樣對待盛情款待

Definition

以極其特別或奢華的方式對待某人,使他們感到像國王或女王一樣重要和被照顧。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

通常是非正式且有點玩笑意味。形容給予特別關照或優待,不是真的把某人當皇室。常見於朋友或聚會時。

Examples

They gave the royal treatment to their guests at the wedding.

他們在婚禮上對賓客**像對待國王一樣對待**。

For her birthday, we decided to give her the royal treatment.

她生日時,我們決定**盛情款待**她。

The hotel staff gave us the royal treatment during our stay.

飯店員工在我們入住時**給了我們國王般的待遇**。

After working so hard, you deserve to be given the royal treatment tonight.

辛苦工作後,今晚你值得被**像王一樣對待**。

If you want to impress your friend, give them the royal treatment at dinner.

如果你想給朋友留下好印象,晚餐時**像對待皇室一樣對待**他。

Wow, I got the royal treatment at the spa—champagne, massages, and everything!

哇,我在水療中心得到了**像皇室一樣的待遇**—香檳、按摩,什麼都有!