"give a hoot" in Japanese
気にする関心を持つ
Definition
何かを気にかける、または重要だと思うこと。たいてい「全く気にしない」という意味で使われる。
Usage Notes (Japanese)
必ずカジュアルな場面で使われる表現。「don’t give a hoot」のように否定文でよく使われる。「care」とほぼ同じ意味。「give a damn」はより強く、「give a darn」はより柔らかい言い方。肯定文ではめったに使わない。
Examples
He doesn’t give a hoot about what people say.
彼は人々が何を言っても全く**気にしない**。
I really don’t give a hoot about sports.
私はスポーツには本当に全く**関心がない**。
Do you give a hoot about this project?
あなたはこのプロジェクトを**気にしていますか**?
Frankly, I don’t give a hoot what they think.
正直に言うと、彼らがどう思おうと私は全く**気にしません**。
You can complain all day—I still won’t give a hoot.
一日中文句を言われても、私はやっぱり**気にしない**よ。
Back then, she didn’t give a hoot about the rules.
当時、彼女はルールなんて全然**気にしていなかった**。