好きな単語を入力!

"fools rush in where angels fear to tread" in Spanish

los tontos se apresuran donde los ángeles temen pisar

Definition

Esta expresión significa que las personas inexpertas o impulsivas suelen hacer cosas que incluso los sabios evitan por precaución. Advierte sobre apresurarse en situaciones peligrosas sin pensar.

Usage Notes (Spanish)

Es un proverbio algo formal y literario. Se usa para advertir sobre comportamientos impulsivos o decisiones arriesgadas. Es más común en contextos escritos o reflexivos, y puede sonar un poco anticuado en el habla cotidiana.

Examples

You should remember that fools rush in where angels fear to tread before making a risky choice.

Debes recordar que **los tontos se apresuran donde los ángeles temen pisar** antes de tomar una decisión arriesgada.

The teacher explained fools rush in where angels fear to tread to warn the students about making hasty decisions.

El profesor explicó **los tontos se apresuran donde los ángeles temen pisar** para advertir a los estudiantes sobre decisiones apresuradas.

My friend acted without thinking, but fools rush in where angels fear to tread.

Mi amigo actuó sin pensar, pero **los tontos se apresuran donde los ángeles temen pisar**.

I wouldn’t get involved in that argument—fools rush in where angels fear to tread.

Yo no me metería en esa discusión; **los tontos se apresuran donde los ángeles temen pisar**.

When he invested all his money on a wild idea, I thought, 'fools rush in where angels fear to tread.'

Cuando él invirtió todo su dinero en una idea loca, pensé: '**los tontos se apresuran donde los ángeles temen pisar**'.

Sometimes it's best to be careful—fools rush in where angels fear to tread, after all.

A veces es mejor ser cauteloso—**los tontos se apresuran donde los ángeles temen pisar**, después de todo.