"fill your shoes" in Russian
Definition
Кто-то выполняет ту же работу или роль так же хорошо, как и человек, который ушёл или ушёл на пенсию.
Usage Notes (Russian)
Выражение часто используется как комплимент: 'никто не сможет занять твоё место', 'сложно занять твоё место'. Подразумевается, что предыдущий человек был очень хорош в своём деле.
Examples
It will be hard for anyone to fill your shoes when you retire.
Когда ты уйдёшь на пенсию, любому будет сложно **занять твоё место**.
We need someone who can fill your shoes in this job.
Нам нужен кто-то, кто сможет **занять твоё место** на этой работе.
She left big shoes to fill, but I will try to fill your shoes.
Она оставила большие туфли, которые нужно заполнить, но я постараюсь **занять твоё место**.
No one can really fill your shoes here; you’re one of a kind.
Здесь никто не сможет по-настоящему **занять твоё место**; ты уникален.
You’ll be missed! It’ll take two people to fill your shoes.
Будем скучать! Двум людям потребуется, чтобы **занять твоё место**.
When the boss quit, everyone wondered who could possibly fill your shoes.
Когда начальник ушёл, все гадали, кто сможет **занять его место**.