"feelers" in Japanese
触角探り (比喩的表現)
Definition
触角は昆虫などが物を感じたり触ったりするための細長い体の一部です。比喩的には、人の反応を探るための間接的な働きかけも意味します。
Usage Notes (Japanese)
生物では体の一部(触角)を指し、会話では間接的に反応を探る意味で使われます。「feelings」と混同しないよう注意しましょう。「send out feelers」は反応を確かめる意味です。
Examples
Butterflies use their feelers to sense flowers.
チョウは花を感じるために**触角**を使います。
Many insects have long feelers on their heads.
多くの昆虫は頭に長い**触角**を持っています。
The snail moved its feelers to explore its new home.
カタツムリは新しい家を調べるために**触角**を動かしました。
Before making a decision, the manager sent out feelers to see what the team thought.
決定する前に、マネージャーはチームの考えを探るために**探り**を入れた。
She put out some feelers to see if her friends wanted to go on vacation together.
彼女は友達が一緒に旅行に行きたいかどうか**探り**を入れた。
It’s smart to send out feelers before changing jobs.
転職する前に**探り**を入れるのは賢いやり方です。