"fall under your spell" in Chinese (Traditional)
被你迷住被你施了魔法
Definition
被某人深深吸引或著迷,好像他們對你施了魔法。常用於浪漫或欽佩的語境。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
半正式且富有詩意,常見於戀愛或強烈欣賞的情境。不是字面意義的魔法,而是形容對方很有魅力。常用“被你迷住”或“被你施了魔法”。
Examples
He completely fell under her spell after their first date.
他第一次約會後就**被她迷住了**。
Many people fall under his spell when he sings.
很多人聽他唱歌時都會**被他迷住**。
I didn't expect to fall under your spell, but I did.
我沒想到會**被你迷住**,但真的發生了。
It seems like everyone at that party fell under her spell—she just lights up the room.
那場派對上好像所有人都**被她迷住了**,她讓整個房間都亮了起來。
Don't be surprised if you fall under his spell—he's incredibly charming.
如果你**被他迷住**,別驚訝——他真的很有魅力。
She didn’t mean to, but I totally fell under her spell after talking for hours.
她並不是故意的,但我們聊了好幾個小時後,我就完全**被她迷住了**。