"fall off the wagon" in Russian
Definition
Когда человек после воздержания снова начинает пить алкоголь или возобновляет другую вредную привычку. Обычно употребляется про алкоголь, но возможно и о других зависимостях.
Usage Notes (Russian)
Обычно используется в неформальной речи, чаще всего о возвращении к алкоголю. Может применяться к другим зависимостям. Противоположное значение — 'get back on the wagon'. Не используется в буквальном смысле с повозками.
Examples
He fell off the wagon and started drinking again.
Он снова **сорвался** и начал пить.
After a year sober, she fell off the wagon.
После года трезвости она снова **сорвалась**.
Don't worry if you fall off the wagon; you can start again.
Не переживай, если **сорвался** — всегда можно начать заново.
I can't believe you fell off the wagon at the party last night!
Не могу поверить, что ты **сорвался** вчера на вечеринке!
Every time he gets stressed, he worries he'll fall off the wagon.
Каждый раз, когда он нервничает, боится, что снова **сорвётся**.
She hasn't fallen off the wagon since rehab, and she's really proud of herself.
С момента реабилитации она ещё не **сорвалась** и очень гордится собой.