好きな単語を入力!

"drop everything" in Japanese

すべてをやめる全てを放り出す

Definition

急な用事や大切なことが起きたときに、今していることをすぐやめること。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな会話でよく使われ、緊急性や優先度の高い場面を強調します。「drop everything and come here」は「今すぐ来て」と同じ意味です。あまり緊急でない場面だと大げさに聞こえることがあります。

Examples

When the fire alarm rings, you must drop everything and leave the building.

火災警報が鳴ったら、**すべてをやめて**建物から出なければならない。

My boss told me to drop everything and finish the report right now.

上司に「**すべてをやめて**今すぐレポートを仕上げて」と言われた。

If you hear your child crying, you should drop everything to help them.

子どもが泣いているのを聞いたら、**すべてをやめて**助けてあげるべきです。

I had to drop everything when my friend called for help.

友人から助けを求める電話がきて、私は**すべてをやめざるを得なかった**。

She expects me to drop everything just because she needs a ride.

彼女は送ってほしいだけで、私が**すべてをやめる**と思っている。

If the hospital calls, I’ll drop everything and go instantly.

病院から電話がかかったら、私は**すべてをやめて**すぐ行きます。