好きな単語を入力!

"don't tell me what to do" in Portuguese (PT)

não me digas o que fazer

Definition

Esta expressão é usada quando não queres que alguém te mande ou te controle; significa que não queres receber instruções ou ordens dessa pessoa.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal e pode soar agressiva ou defensiva, especialmente se estiveres chateado. Usada entre amigos ou família, raramente em situações formais. Às vezes é dita de forma brincalhona entre pessoas próximas.

Examples

Don't tell me what to do, I can decide for myself.

**Não me digas o que fazer**, eu consigo decidir por mim.

Please, don't tell me what to do all the time.

Por favor, **não me digas o que fazer** o tempo todo.

He shouted, 'Don't tell me what to do!' during the argument.

Ele gritou: '**Não me digas o que fazer**!' durante a discussão.

If you keep bossing me around, I'll say, 'Don't tell me what to do.'

Se continuares a mandar em mim, vou dizer '**não me digas o que fazer**'.

Look, don't tell me what to do—I'm not a little kid anymore.

Olha, **não me digas o que fazer**—já não sou uma criança.

She just rolled her eyes and said, 'Don't tell me what to do.'

Ela só revirou os olhos e disse, '**não me digas o que fazer**'.