"don't put all your eggs in one basket" in Korean
Definition
한 곳에 모든 것을 걸지 말고, 위험을 분산시키라는 뜻의 속담입니다.
Usage Notes (Korean)
주로 투자, 진로, 인생의 중요한 선택에서 자주 쓰는 비공식 속담입니다. 신중함과 분산의 필요성을 강조할 때 사용하세요.
Examples
My father always says, "Don't put all your eggs in one basket."
아버지께서는 항상 '**모든 달걀을 한 바구니에 담지 마라**'고 말씀하신다.
It's safer to not put all your eggs in one basket when you invest.
투자할 때는 '**모든 달걀을 한 바구니에 담지 마라**'가 더 안전해요.
She learned not to put all her eggs in one basket after losing money.
돈을 잃고 나서 '**모든 달걀을 한 바구니에 담지 마라**'는 교훈을 얻었어요.
If you want to gamble, remember, don't put all your eggs in one basket.
만약 도박하고 싶다면 '**모든 달걀을 한 바구니에 담지 마라**'는 걸 기억해.
They told me to not put all my eggs in one basket when I started my own business.
제가 창업했을 때 사람들은 '**모든 달걀을 한 바구니에 담지 마라**'고 했어요.
People love the thrill, but it's smart to not put all your eggs in one basket.
사람들은 스릴을 좋아하지만 '**모든 달걀을 한 바구니에 담지 마라**'가 현명해요.