"dog days" in Chinese (Simplified)
三伏天炎热的夏日
Definition
'Dog days' 指的是一年中最炎热、最难熬的夏日。有时也可比喻无趣或停滞的时期。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
该短语较为口语化,经常用来描述酷暑,同时也形容无聊或停滞的时期。主要以复数出现:“the dog days”。
Examples
The dog days of summer are finally here.
夏天的**三伏天**终于来了。
It is hard to work during the dog days.
在**三伏天**期间工作很辛苦。
Many people go to the beach in the dog days.
许多人在**三伏天**去海滩。
We're stuck in the dog days—it feels like summer will never end.
我们正经历着**三伏天**——感觉夏天永远不会结束。
Business always slows down during the dog days of August.
每年八月的**三伏天**,生意总是变慢。
Back in those dog days before school started, we'd spend all afternoon outside.
在开学前的那些**三伏天**,我们整个下午都在外面玩。