好きな単語を入力!

"doesn't bother me at all" in Russian

меня это совсем не беспокоитмне это вовсе не мешает

Definition

Эта фраза выражает полное равнодушие или отсутствие раздражения; что-то совсем не мешает и не вызывает недовольства.

Usage Notes (Russian)

Разговорное выражение; часто используется, чтобы подчеркнуть полное равнодушие к ситуации любого масштаба. Альтернативные варианты: "меня это не волнует", "мне всё равно".

Examples

It doesn't bother me at all if you come late.

Если ты опоздаешь, это **меня это совсем не беспокоит**.

Noise doesn't bother me at all when I'm working.

Шум **меня это совсем не беспокоит**, когда я работаю.

Spicy food doesn't bother me at all.

Острая еда **меня это совсем не беспокоит**.

You can wear my jacket; it doesn't bother me at all.

Можешь надеть мою куртку; это **меня это совсем не беспокоит**.

People can say what they want—it doesn't bother me at all.

Люди могут говорить что угодно — это **меня это совсем не беспокоит**.

Go ahead and sit there, it doesn't bother me at all if you want the window seat.

Садись у окна, если хочешь — **меня это совсем не беспокоит**.