好きな単語を入力!

"do not wash your dirty linen in public" in Portuguese (BR)

não lave sua roupa suja em público

Definition

Essa expressão significa que você não deve discutir problemas pessoais ou segredos familiares na frente dos outros. Recomenda manter assuntos privados em particular.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão usada de forma figurada, especialmente em contexto familiar ou no trabalho. Soa um pouco formal ou antiga, mas é compreendida. Combinações: 'lavar roupa suja' (discussões internas reveladas publicamente). Não para reclamações triviais; envolve assuntos delicados.

Examples

We shouldn't do not wash your dirty linen in public at the meeting.

Não devemos **lavar roupa suja em público** na reunião.

My parents always say, 'do not wash your dirty linen in public.'

Meus pais sempre dizem: '**não lave sua roupa suja em público**.'

It's best to do not wash your dirty linen in public about family problems.

É melhor **não lavar roupa suja em público** quando se trata de problemas de família.

Honestly, we should handle this in private and do not wash your dirty linen in public.

Sinceramente, devemos resolver isso em particular e **não lavar roupa suja em público**.

You know the saying: do not wash your dirty linen in public. Let's keep this between us.

Você conhece o ditado: **não lave sua roupa suja em público**. Vamos manter isso entre nós.

They started arguing at dinner, totally forgetting to do not wash your dirty linen in public.

Eles começaram a discutir no jantar, esquecendo totalmente de **não lavar roupa suja em público**.