好きな単語を入力!

"cut the ground out from under" in Russian

выбить почву из-под ног

Definition

Внезапно ослабить чьи-то позиции, аргументы или уверенность, затруднив дальнейшие действия.

Usage Notes (Russian)

Переносное выражение, а не буквальное. Часто применяется в деловой среде, спорах или личных отношениях, когда кто-то теряет поддержку.

Examples

The new evidence cut the ground out from under his argument.

Новые доказательства **выбили почву из-под ног** его аргументов.

Her sudden resignation cut the ground out from under the project team.

Её неожиданная отставка **выбила почву из-под ног** проектной команды.

The manager's announcement cut the ground out from under our plans.

Объявление менеджера **выбило почву из-под ног** наших планов.

When she revealed the truth, it really cut the ground out from under everyone who had doubted her.

Когда она раскрыла правду, это действительно **выбило почву из-под ног** всех, кто в ней сомневался.

Their sudden price drop cut the ground out from under our business strategy.

Их внезапное снижение цен **выбило почву из-под ног** нашей бизнес-стратегии.

I was ready for the debate, but his joke completely cut the ground out from under me.

Я был готов к дебатам, но его шутка полностью **выбила почву из-под моих ног**.