"cut both ways" in Chinese (Traditional)
兩面皆有影響有利有弊
Definition
當某事“兩面皆有影響”,表示它同時具有正面和負面的影響或後果。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是成語,可用於正式或非正式場合,表示某事同時有利與不利的一面。常見於討論利弊時。
Examples
Sometimes, telling the truth can cut both ways.
有時候,說實話可能**兩面皆有影響**。
Technology can cut both ways in our lives.
科技在我們的生活中可能**有利有弊**。
Freedom of speech can cut both ways.
言論自由有時**兩面皆有影響**。
Social media really cuts both ways—it connects people, but it can also spread misinformation quickly.
社交媒體確實**有利有弊**—讓人們聯繫,卻也能快速傳播錯誤資訊。
Raising salaries might cut both ways—staff are happier, but costs could go up.
提高工資可能**有利有弊**—員工更滿意,但成本也可能上升。
Trusting someone you just met can cut both ways: sometimes you make a great friend, other times you might regret it.
信任剛認識的人可能**兩面皆有影響**:有時交到好朋友,有時會後悔。