好きな単語を入力!

"curiosity killed the cat" in Russian

любопытной Варваре на базаре нос оторвалилюбопытство до добра не доводит

Definition

Это выражение используется, чтобы предупредить, что чрезмерное любопытство или назойливость могут привести к неприятностям.

Usage Notes (Russian)

Фраза неформальная, часто произносится с улыбкой, когда кто-то проявляет чрезмерный интерес к личному. К кошкам отношения не имеет.

Examples

Remember, curiosity killed the cat—stop looking through my things.

Запомни, **любопытной Варваре на базаре нос оторвали** — не ройся в моих вещах.

I told him curiosity killed the cat when he asked about my private life.

Когда он спросил о моей личной жизни, я сказала ему: **любопытство до добра не доводит**.

Curiosity killed the cat is something my mom always says.

**Любопытной Варваре на базаре нос оторвали** — так всегда говорит моя мама.

You really shouldn't go snooping around—curiosity killed the cat, you know.

Тебе правда не стоит совать нос не в своё дело — **любопытство до добра не доводит**, знаешь ли.

Every time I ask about Dad's old job, he just laughs and says, 'Curiosity killed the cat.'

Каждый раз, когда я спрашиваю о папиной старой работе, он просто смеётся и говорит: '**Любопытство до добра не доводит**.'

Trust me, if you want to stay out of trouble, remember: curiosity killed the cat.

Поверь мне, если хочешь остаться без проблем, помни: **любопытство до добра не доводит**.