好きな単語を入力!

"cosy up" in Japanese

寄り添う機嫌を取る(利害のため)

Definition

暖かさや安心感のために誰かの近くに寄り添うこと、または利益のために親しくなること。

Usage Notes (Japanese)

直訳では寄り添う意味、比喩的には誰かに取り入る意味でカジュアルな会話に使われます。「cosy up to someone」などの形が多い。比喩的な意味の場合、下心やご機嫌取りのニュアンスがあります。

Examples

The cat likes to cosy up next to me at night.

猫は夜、私のそばに**寄り添う**のが好きです。

Kids often cosy up to their parents when they're scared.

子供は怖いときはよく親に**寄り添います**。

He tried to cosy up to the new boss to get a promotion.

彼は昇進のために新しい上司に**機嫌を取ろうと**した。

On cold days, we all cosy up on the couch with blankets and movies.

寒い日はみんなでブランケットをかけてソファに**寄り添いながら**映画を見る。

Politicians sometimes cosy up to popular celebrities to boost their image.

政治家はイメージアップのために有名人に**機嫌を取ったり**することがあります。

You can't just cosy up to people when you need something and ignore them afterward.

必要なときだけ人に**取り入って**後は無視するのはいけません。