好きな単語を入力!

"cosy up" in Chinese (Traditional)

依偎奉承(為了利益)

Definition

為了取暖或安慰而貼近某人,也指為了獲得好處而刻意親近某人。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

既可字面用作親暱依偎,也可比喻討好、巴結以謀利益,屬口語用法。常用於“cosy up to someone”。比喻用法帶有虛偽或算計的語氣。

Examples

The cat likes to cosy up next to me at night.

貓喜歡在晚上**依偎**在我身邊。

Kids often cosy up to their parents when they're scared.

小孩害怕時常會**依偎**在父母身旁。

He tried to cosy up to the new boss to get a promotion.

他試圖**奉承**新老闆以獲得升職。

On cold days, we all cosy up on the couch with blankets and movies.

天冷時,我們全家**依偎**在沙發上蓋著毯子看電影。

Politicians sometimes cosy up to popular celebrities to boost their image.

政客有時會**奉承**受歡迎的名人來提升形象。

You can't just cosy up to people when you need something and ignore them afterward.

你不能只在需要別人的時候**奉承**,之後又不理他們。