"confession is good for the soul" in Chinese (Simplified)
坦白使人心安
Definition
这个表达意思是承认错误或说实话会让你的内心感到更好、更安宁。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是一个较传统的谚语,常带有轻松或玩笑的语气,用来劝别人坦白承认小错误。并不适用于严重或法律场合的忏悔。
Examples
Remember, confession is good for the soul.
记住,**坦白使人心安**。
When you make a mistake, confession is good for the soul.
当你犯错时,**坦白使人心安**。
My grandmother always said, 'confession is good for the soul.'
我奶奶常说:'**坦白使人心安**'。
Come on, tell the truth—confession is good for the soul!
来吧,说实话——**坦白使人心安**!
I felt so much better after admitting it—confession is good for the soul.
承认之后,我感觉好多了——**坦白使人心安**。
He finally owned up, and I said, 'confession is good for the soul.'
他终于承认了,我说:'**坦白使人心安**'。