"come with the territory" in Russian
Definition
Какие-то неприятные или неудобные моменты считаются естественными и ожидаемыми в определённой ситуации или профессии.
Usage Notes (Russian)
Часто говорят, чтобы утешить или объяснить, что проблемы — неизбежны: "Это часть работы".
Examples
Late nights come with the territory in this job.
В этой работе бессонные ночи — **это часть дела**.
Criticism comes with the territory when you are famous.
Когда ты знаменит, критика всегда **идет в комплекте**.
Getting a little dirty comes with the territory in gardening.
В садоводстве немного испачкаться — **неизбежная часть**.
Don’t worry about the stress—it just comes with the territory.
Не переживай по поводу стресса — он просто **это часть дела**.
All the paperwork comes with the territory, unfortunately.
Вся эта бумажная работа, к сожалению, **это часть дела**.
Upset customers sometimes come with the territory in retail.
Недовольные клиенты иногда **идут в комплекте** в розничной торговле.