"come in and make yourself at home" in Russian
Definition
Это дружелюбное приглашение войти в дом и чувствовать себя свободно, как у себя дома.
Usage Notes (Russian)
Фраза используется неформально с друзьями и близкими. Можно сказать просто: 'Чувствуй себя как дома'. На работе или в официальной обстановке не применяется.
Examples
Come in and make yourself at home! Would you like something to drink?
**Проходите и чувствуйте себя как дома**! Хотите что-нибудь выпить?
Whenever you visit, just come in and make yourself at home.
Когда бы вы ни пришли, просто **проходите и чувствуйте себя как дома**.
My parents always tell guests, 'Come in and make yourself at home.'
Мои родители всегда говорят гостям: '**Проходите и чувствуйте себя как дома**.'
Oh, you're here! Come in and make yourself at home—the living room is right over there.
О, вы пришли! **Проходите и чувствуйте себя как дома** — гостиная прямо там.
Don't be shy—come in and make yourself at home. Grab a snack if you're hungry!
Не стесняйтесь—**проходите и чувствуйте себя как дома**. Берите угощения, если хотите!
It's raining outside, so come in and make yourself at home while you dry off.
На улице дождь, так что **проходите и чувствуйте себя как дома**, пока сушитесь.