好きな単語を入力!

"cold feet" in Chinese (Traditional)

臨陣退縮緊張(在重要時刻)

Definition

在做重要事情之前突然變得緊張或猶豫,通常是在重大場合比如婚禮或演講前。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

非正式表達,常用來描述重大決定前臨時退縮或緊張,常見於'get cold feet'。與真實溫度無關,是比喻用法。

Examples

She got cold feet before her wedding day.

她在婚禮前**臨陣退縮**了。

He started to get cold feet about moving abroad.

他開始對搬到國外感到**臨陣退縮**。

Don't get cold feet—you can do it!

別**緊張**,你可以做到!

She nearly called off the trip because she got cold feet at the last minute.

她差點因為最後一刻的**臨陣退縮**而取消了旅行。

It's normal to have cold feet before making a big decision like this.

做這樣重要的決定前**緊張**很正常。

He promised to go on stage, but he got cold feet right before the show.

他答應要上臺,但演出前**緊張起來**了。