"cast in concrete" in Japanese
決まっている変えられない
Definition
「決まっている」や「変えられない」とは、ルールや計画、決定がもう変更できないほど固定されていることを意味します。
Usage Notes (Japanese)
慣用句であり、ややフォーマル。特に変更不可の規則や方針についてよく使いますが、直訳しないように注意。
Examples
The schedule isn't cast in concrete yet; we can still make changes.
スケジュールはまだ**決まっていません**。変更できます。
These rules are not cast in concrete; we can adjust them if needed.
これらのルールは**決まっていない**ので、必要なら変更できます。
Our holiday plan isn't cast in concrete, so we can be flexible.
私たちの休暇の計画は**決まっていません**。柔軟にできます。
Remember, nothing is cast in concrete. We can always revisit the decision later.
覚えておいて、何も**決まっていません**。後で決定を見直せます。
"Is the budget cast in concrete yet?" "No, we're still reviewing the numbers."
「予算はもう**決まっています**か?」「いいえ、まだ数字を確認中です。」
Let's not treat the proposal as cast in concrete—feedback is still welcome!
提案を**決まっている**ものとしないでください。意見はまだ受け付けています!