好きな単語を入力!

"cannot see the wood for the trees" in Russian

за деревьями леса не видеть

Definition

Когда человек слишком сосредоточен на деталях и из-за этого упускает общую картину или суть ситуации.

Usage Notes (Russian)

Выражение используется в официальной и литературной речи. Не относится к реальным лесам и деревьям. Можно заменить на более разговорные фразы вроде «за мелочами не видно главного».

Examples

Sometimes people cannot see the wood for the trees when working on a big project.

Иногда люди **за деревьями леса не видят**, работая над большим проектом.

If you cannot see the wood for the trees, you miss important information.

Если вы **за деревьями леса не видите**, вы упускаете важную информацию.

My teacher said I cannot see the wood for the trees because I worried about tiny mistakes.

Учитель сказал, что я **за деревьями леса не вижу**, потому что переживаю о мелких ошибках.

You're so caught up in the details—you cannot see the wood for the trees!

Ты так глубоко ушёл в детали — ты **за деревьями леса не видишь**!

Management often cannot see the wood for the trees when they focus only on monthly reports.

Руководство часто **за деревьями леса не видит**, когда сосредотачивается только на ежемесячных отчётах.

I worry that by fixing every little thing, we cannot see the wood for the trees and forget our main goal.

Я боюсь, что исправляя каждую мелочь, мы **за деревьями леса не увидим** и забудем о главной цели.