好きな単語を入力!

"call the dogs off" in Spanish

detener el ataquecalmar a alguiendejar de presionar

Definition

Detener o pedir a otros que dejen de atacar, criticar o presionar a alguien; calmar una situación. Originalmente se refería a llamar de vuelta a perros reales.

Usage Notes (Spanish)

Es una expresión informal y figurada, no se usa literalmente. Suele emplearse en discusiones o cuando alguien recibe demasiada presión o críticas. Se construye con 'call the dogs off (alguien)'.

Examples

Please call the dogs off and let me explain.

Por favor, **detén el ataque** y déjame explicar.

He asked his friends to call the dogs off after the argument got heated.

Pidió a sus amigos que **calmaran las cosas** después de que la discusión se puso intensa.

Can you call the dogs off so we can talk calmly?

¿Puedes **calmar las cosas** para que podamos hablar con calma?

Alright, that's enough—let's call the dogs off and hear his side.

Está bien, ya basta — **calmemos las cosas** y escuchemos su versión.

She won't talk if we don't call the dogs off a little.

No hablará si no **bajamos la presión** un poco.

I know you want answers, but it's time to call the dogs off.

Sé que quieres respuestas, pero es momento de **detener la presión**.