"butt in" in Chinese (Traditional)
插嘴插手(在對話中)
Definition
未經允許就打斷談話或活動,通常被認為是不禮貌的行為。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
屬於口語,語氣帶有不悅或對方失禮的意思。常和「對話」「討論」之類搭配,如 'butt in on a conversation'。和 'cut in' 不一樣,'cut in' 更中性,多用在排隊或跳舞。多指言語上的打斷,很少指身體行為。
Examples
Please don't butt in while I'm talking.
我說話時請不要**插嘴**。
It's rude to butt in on someone else's conversation.
在別人談話時**插嘴**是不禮貌的。
He always tries to butt in during meetings.
他總是在會議中**插嘴**。
Sorry to butt in, but I have something to add.
不好意思**插嘴**,但我有點補充。
I wish my little brother wouldn't butt in every time I'm on the phone.
真希望弟弟打電話時別總是**插嘴**。
The teacher told us not to butt in when others are speaking.
老師告訴我們別人在說話時不要**插嘴**。