好きな単語を入力!

"burn your bridges" in Russian

сжигать мосты

Definition

Что-то сделать так, чтобы невозможно было вернуться к прошлой ситуации, особенно если это касается отношений или возможностей.

Usage Notes (Russian)

Идиома, применяется неформально в личных и рабочих ситуациях, для необратимых решений. Не использовать в буквальном смысле.

Examples

If you quit your job angrily, you might burn your bridges.

Если уволиться со злостью, можно **сжечь все мосты**.

She didn't want to burn her bridges with her old friends.

Она не хотела **сжигать мосты** с бывшими друзьями.

Be careful not to burn your bridges when leaving a company.

Будь осторожен, чтобы не **сжечь мосты**, когда покидаешь компанию.

He gave his boss a piece of his mind and totally burned his bridges.

Он высказал начальнику всё, что думает, и полностью **сжёг свои мосты**.

Don't burn your bridges—you never know who you'll need in the future.

Не **сжигай мосты** — никогда не знаешь, кто может понадобиться в будущем.

I knew quitting that way would burn my bridges, but I did it anyway.

Я знал, что уволившись так, я **сожгу свои мосты**, но всё равно сделал это.