好きな単語を入力!

"bigmouth" in Japanese

おしゃべり口が軽い人

Definition

秘密やプライベートなことをすぐ話してしまう、おしゃべりな人。

Usage Notes (Japanese)

'おしゃべり' や '口が軽い人' は親しみやすいが、時には批判的な意味で使われる。秘密を守れない人を表す時、よく使われる表現。

Examples

Don't tell Mary—she's a bigmouth.

メアリーには言わないで―彼女は**おしゃべり**だから。

My brother is such a bigmouth; he can't keep a secret.

私の兄は本当に**おしゃべり**で、秘密を守れないんだ。

Everyone knows Jake is a bigmouth.

みんなジェイクが**おしゃべり**なのを知っている。

I wish you weren't such a bigmouth—now everyone knows my surprise.

あなたがそんなに**おしゃべり**じゃなかったらよかったのに—もうみんなにサプライズがバレたよ。

Stop being a bigmouth and let people talk!

**おしゃべり**はやめて、人にも話させてあげて!

Of course he told everyone—he's the biggest bigmouth I know.

もちろん彼がみんなに話したよ—私の知っている中で一番の**おしゃべり**なんだもん。