"between you and me and these four walls" in Japanese
ここだけの話
Definition
自分と相手だけの秘密として話すときに使う表現です。他の人には内緒という意味があります。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな口語表現です。「ここだけの話」や「内緒で」と似ています。軽い感じや秘密を強調したい時に使います。
Examples
Between you and me and these four walls, I think she's going to quit her job.
**ここだけの話**、彼女は仕事を辞めると思うよ。
Between you and me and these four walls, he didn't like the food at the party.
**ここだけの話**、彼はパーティーの料理が好きじゃなかったよ。
Can I tell you something between you and me and these four walls?
**ここだけの話**、ちょっと話してもいい?
Between you and me and these four walls, I actually forgot her birthday.
**ここだけの話**、実は彼女の誕生日を忘れてたんだ。
Honestly, between you and me and these four walls, I never really liked that movie.
正直に言うと、**ここだけの話**、あの映画はあまり好きじゃなかった。
Just between you and me and these four walls, they're planning a surprise for the boss.
**ここだけの話**、みんな上司にサプライズを準備しているんだよ。