"beat a path to your door" in Spanish
Definition
Si la gente acude en masa a tu puerta, significa que muchas personas quieren algo que tienes o quieren conocerte, generalmente por tu popularidad o éxito.
Usage Notes (Spanish)
Es una frase idiomática, generalmente positiva. Se usa mucho para negocios, inventos o personas populares. No significa literalmente que la gente llegue a tu puerta. Puede usarse en tono humorístico o exagerado.
Examples
If you sell the best coffee in town, people will beat a path to your door.
Si vendes el mejor café de la ciudad, la gente **acudirá en masa a tu puerta**.
Inventors hope that people will beat a path to their door when they create something new.
Los inventores esperan que la gente **acuda en masa a su puerta** cuando crean algo nuevo.
Once the shop became famous, customers began to beat a path to its door.
Cuando la tienda se hizo famosa, los clientes empezaron a **hacer cola para entrar**.
Start offering free donuts and the whole office will beat a path to your door.
Si empiezas a ofrecer donas gratis, toda la oficina **acudirá en masa a tu puerta**.
If word gets out about your secret recipe, foodies will beat a path to your door.
Si se corre la voz sobre tu receta secreta, los amantes de la comida **acudirán en masa a tu puerta**.
You just wait—once your music goes viral, fans will beat a path to your door.
Solo espera—cuando tu música se haga viral, los fans **harán cola para verte**.