"at first blush" in Chinese (Traditional)
乍看之下
Definition
用於表示乍看之下某事似乎正確,還未了解全部詳情時。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
較為正式,多用於書面或正式場合。強調初步印象,通常後面會有更深入的討論。類似「乍看之下」但更文學性。
Examples
At first blush, the answer seems simple.
**乍看之下**,答案好像很簡單。
The idea was good at first blush.
這個想法**乍看之下**不錯。
At first blush, it looks like rain today.
**乍看之下**,今天好像會下雨。
At first blush, he seemed trustworthy, but later I found out the truth.
**乍看之下**,他看起來很可靠,但之後我才知道真相。
Everything seemed perfect at first blush, but we missed some important details.
一切**乍看之下**都很完美,但我們忽略了一些重要細節。
I thought at first blush that she didn't like me, but I was wrong.
我**乍看之下**以為她不喜歡我,其實我錯了。