好きな単語を入力!

"anticlimactic" in Japanese

肩透かしの

Definition

期待が高まった後に、思ったほど感動や盛り上がりがなかった時に使う表現。

Usage Notes (Japanese)

主に映画・本・イベントなど、盛り上がりを期待させた後に期待外れになった場合に使います。単なる「がっかり」とは違い、盛り上げた後で使う点が特徴です。

Examples

The ending of the movie was anticlimactic.

映画の結末はかなり**肩透かしの**感じだった。

His big speech turned out to be anticlimactic.

彼の大演説も、結局は**肩透かしの**ものだった。

The fireworks show was a bit anticlimactic after all the hype.

あれだけ盛り上げた後の花火大会は、少し**肩透かしの**感じだった。

Honestly, that final scene was so anticlimactic I almost laughed.

正直、最後のシーンがあまりに**肩透かしの**で、思わず笑ってしまった。

The whole party felt anticlimactic after weeks of planning.

何週間も準備したのに、パーティー全体が**肩透かしの**感じだった。

After all the rumors, the announcement was pretty anticlimactic.

あれだけ噂になっていたのに、その発表はかなり**肩透かしの**だった。