"a tough nut to crack" in Spanish
Definition
Una persona o problema que es muy difícil de tratar, entender o resolver.
Usage Notes (Spanish)
Esta expresión es informal y se usa tanto para describir personas como problemas difíciles. Es común decir 'Ese problema es un hueso duro de roer.' No se usa en contextos muy formales.
Examples
Math is a tough nut to crack for many students.
Las matemáticas son **un hueso duro de roer** para muchos estudiantes.
Fixing the old car was a tough nut to crack.
Arreglar el coche viejo fue **un hueso duro de roer**.
This puzzle is a tough nut to crack.
Este rompecabezas es **un hueso duro de roer**.
Convincing her to join us was a tough nut to crack, but we finally did it.
Convencerla de unirse a nosotros fue **un hueso duro de roer**, pero al final lo logramos.
The new security system is a tough nut to crack for hackers.
El nuevo sistema de seguridad es **un hueso duro de roer** para los hackers.
When it comes to saving money, he's a tough nut to crack.
Cuando se trata de ahorrar dinero, él es **un hueso duro de roer**.