"a foot in both camps" in Spanish
Definition
Si tienes un pie en ambos bandos, estás involucrado o conectado con dos grupos o lados opuestos al mismo tiempo.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal que sugiere lealtad dividida o indecisión. Se usa mucho en política, negocios o situaciones personales. Puede implicar que alguien busca beneficio sin importar quién gane. Se usa en frases como 'tener un pie en ambos bandos.' No confundir con 'no mojarse' que es más neutral.
Examples
He has a foot in both camps because he works for two competing companies.
Él tiene **un pie en ambos bandos** porque trabaja para dos empresas competidoras.
She tries to keep a foot in both camps when her friends argue.
Ella intenta mantener **un pie en ambos bandos** cuando sus amigos discuten.
The politician was known for having a foot in both camps on the issue.
El político era conocido por tener **un pie en ambos bandos** respecto al tema.
You can't keep a foot in both camps forever—sooner or later you'll have to choose.
No puedes tener **un pie en ambos bandos** para siempre; tarde o temprano tendrás que elegir.
When the merger happened, she still had a foot in both camps and everyone noticed.
Cuando ocurrió la fusión, todavía tenía **un pie en ambos bandos** y todos lo notaron.
He's always had a foot in both camps so he never really commits to either side.
Siempre ha tenido **un pie en ambos bandos**, así que nunca se compromete realmente con ningún lado.