好きな単語を入力!

"a bitter pill to swallow" in Russian

горькая пилюля

Definition

Это неприятная или трудная правда, которую приходится принять, даже если это очень тяжело.

Usage Notes (Russian)

Это выражение носит образный и слегка официальный характер. Часто используется при описании разочарования, потери или неприятных новостей.

Examples

Losing the championship was a bitter pill to swallow for the team.

Потеря чемпионства стала для команды **горькой пилюлей**.

Getting a bad grade can be a bitter pill to swallow for students.

Плохая оценка может быть для студентов **горькой пилюлей**.

Hearing the company's closing was a bitter pill to swallow for the employees.

Узнать о закрытии компании для сотрудников было **горькой пилюлей**.

Not getting the promotion was a bitter pill to swallow, but she kept working hard.

Не получить повышение было **горькой пилюлей**, но она продолжила усердно работать.

Finding out I was wrong was a bitter pill to swallow, but it taught me a lesson.

Узнать, что я ошибался, было для меня **горькой пилюлей**, но это дало мне урок.

It’s a bitter pill to swallow when your plans don’t work out, but that’s part of life.

Когда твои планы не сбываются — это **горькая пилюля**, но это часть жизни.