Ketik kata apa saja!

"you could have knocked me over with a feather" in Bengali

আমি এতটা বিস্মিত হয়েছিলাম যে আমাকে একটি পালক দিয়েও ফেলে দেওয়া যেতচমকে উঠেছিলাম

Definition

এই কথাটি তখন বলা হয় যখন কিছু দেখে বা শুনে আপনি এতটাই অবাক হন যে হালকা কিছু ছোঁয়ালেও আপনি পড়ে যেতে পারতেন।

Usage Notes (Bengali)

এই বাক্যটি সাধারণত হাস্যরসাত্মক বা অপ্রত্যাশিত ভালো-মন্দ যেকোনো চমকের ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়। এটি দৈহিক দুর্বলতা বোঝাতে ব্যবহার করা হয় না।

Examples

When I saw the test results, you could have knocked me over with a feather.

আমি পরীক্ষার ফলাফল দেখে এতটাই অবাক হয়েছিলাম, **আমি এতটা বিস্মিত হয়েছিলাম যে আমাকে একটি পালক দিয়েও ফেলে দেওয়া যেত**।

She said yes to the proposal—I tell you, you could have knocked me over with a feather.

সে প্রস্তাবে হ্যাঁ বলেছে—বিশ্বাস করো, **আমি এতটা বিস্মিত হয়েছিলাম যে আমাকে একটি পালক দিয়েও ফেলে দেওয়া যেত**।

When he walked in wearing a costume, you could have knocked me over with a feather.

ও যখন পোশাক পরে ঘরে ঢুকল, **আমি এতটা বিস্মিত হয়েছিলাম যে আমাকে একটি পালক দিয়েও ফেলে দেওয়া যেত**।

Honestly, when I heard the news, you could have knocked me over with a feather.

সত্যি বলছি, খবরটা শুনে **আমি এতটা বিস্মিত হয়েছিলাম যে আমাকে একটি পালক দিয়েও ফেলে দেওয়া যেত**।

If someone had told me we'd win, you could have knocked me over with a feather.

কেউ যদি আমাকে বলত আমরা জিতব, **আমি এতটা বিস্মিত হয়েছিলাম যে আমাকে একটি পালক দিয়েও ফেলে দেওয়া যেত**।

He finished the marathon in under three hours—you could have knocked me over with a feather.

সে তিন ঘণ্টার কম সময়ে ম্যারাথন শেষ করেছে—**আমি এতটা বিস্মিত হয়েছিলাম যে আমাকে একটি পালক দিয়েও ফেলে দেওয়া যেত**।