Ketik kata apa saja!

"you cannot make an omelet without breaking eggs" in Portuguese (BR)

não se faz omelete sem quebrar os ovos

Definition

Isso significa que não é possível conquistar algo importante ou criar algo novo sem causar alguns problemas ou fazer sacrifícios.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal e proverbial, usada para justificar atitudes difíceis para alcançar algo positivo. Muitas vezes diz-se quando é preciso aceitar algum prejuízo ou desconforto em prol do progresso. Não é adequada para situações formais ou muito sensíveis.

Examples

You cannot make an omelet without breaking eggs when starting a new project.

**Não se faz omelete sem quebrar os ovos** ao iniciar um novo projeto.

My manager says you cannot make an omelet without breaking eggs about our changes.

Meu gerente diz **não se faz omelete sem quebrar os ovos** sobre as mudanças.

You cannot make an omelet without breaking eggs applies to learning new skills.

**Não se faz omelete sem quebrar os ovos** se aplica ao aprender novas habilidades.

I know it’s tough to let some staff go, but you cannot make an omelet without breaking eggs.

Eu sei que é difícil demitir alguns funcionários, mas **não se faz omelete sem quebrar os ovos**.

She wasn’t happy about the mess, but you cannot make an omelet without breaking eggs.

Ela não gostou da bagunça, mas **não se faz omelete sem quebrar os ovos**.

Plans change, mistakes happen—you cannot make an omelet without breaking eggs every now and then.

Planos mudam, erros acontecem—**não se faz omelete sem quebrar os ovos** de vez em quando.