Ketik kata apa saja!

"you cannot have your cake and eat it" in Japanese

一石二鳥はできない二兎を追う者は一兎をも得ず

Definition

相反する2つの利益を同時に得ることはできない、どちらも手に入れるのは無理だという意味。両立しないことを望む時に使う表現。

Usage Notes (Japanese)

ことわざで、現実的に両立しないものを同時に求める人に向けて使います。よく「二兎を追う者は一兎をも得ず」と短く言われることも多いです。

Examples

You cannot have your cake and eat it if you want to spend money and save it at the same time.

お金を使いながらも貯金したいなら、**一石二鳥はできない**。

He wants to work less but earn more — well, you cannot have your cake and eat it.

彼はもっと働かずにお金を稼ぎたいというが、**二兎を追う者は一兎をも得ず**。

You cannot have your cake and eat it if you refuse to compromise.

妥協しないのなら、**一石二鳥はできない**。

Look, you cannot have your cake and eat it. Sometimes you have to choose one or the other.

ねぇ、**一石二鳥はできない**よ。どちらか選ばなきゃいけない時もあるんだ。

I know you want both weekends free and extra pay, but you cannot have your cake and eat it!

週末は全部休みにしたいし、手当も欲しい気持ちは分かるけど、**一石二鳥はできない**よ!

Everyone dreams of balance, but sometimes you cannot have your cake and eat it — you have to give up something.

みんなバランスを夢見るけど、時には**一石二鳥はできない**—何かを諦めなきゃいけない時もある。