Ketik kata apa saja!

"you've got to be out of your mind" in Russian

ты с ума сошёлты что, не в своём уме

Definition

Это неформальное выражение, когда хотят сказать человеку, что он говорит или делает что-то сумасшедшее или крайне неразумное.

Usage Notes (Russian)

Очень неформальное, чаще говорят между друзьями или в спорах. Может обидеть, если сказано всерьёз. Не используйте на работе или с малознакомыми людьми.

Examples

You've got to be out of your mind to swim in that cold water.

Плавать в такой холодной воде — **ты с ума сошёл**.

Are you serious? You've got to be out of your mind!

Ты серьёзно? **Ты с ума сошёл**!

You've got to be out of your mind to quit your job without a plan.

Без плана уволиться с работы — **ты с ума сошёл**.

Fifty dollars for a sandwich? You've got to be out of your mind!

Пятьдесят долларов за сэндвич? **Ты что, не в своём уме**!

If you think I'll help you move all those boxes by myself, you've got to be out of your mind.

Если ты думаешь, что я сам буду перетаскивать все эти коробки, **ты не в своём уме**.

You've got to be out of your mind if you want to run a marathon without any training.

Если ты хочешь бежать марафон без подготовки, **ты с ума сошёл**.