Ketik kata apa saja!

"you're out of your mind" in Chinese (Traditional)

你瘋了你腦子有問題

Definition

這個表達表示某人的行為或想法看起來很瘋狂、愚蠢或完全不合理。常用於對別人的想法或行為感到驚訝或震驚時。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

非正式說法,可是開玩笑也可以帶怒氣,通常用來對荒謬或危險的想法回應。語氣和上下文影響意思強度。常說“你瘋了嗎?”

Examples

You're out of your mind if you go swimming in this storm.

你要在這種風暴裡游泳,**你瘋了**。

You're out of your mind to spend so much money on shoes.

你花這麼多錢買鞋,**你腦子有問題**。

He said you're out of your mind for trusting them.

他說**你瘋了**在相信他們。

You're out of your mind if you think I'm waking up at 5 a.m. on Saturday.

你覺得我要星期六早上五點起牀,**你瘋了**。

Seriously, you're out of your mind to quit your job without another offer.

說真的,沒找到新工作就辭職,**你腦子有問題**。

Come on, you're out of your mind if you think that's a good idea.

拜託,**你瘋了**若覺得那是個好主意。