Ketik kata apa saja!

"wrong side of the tracks" in Chinese (Simplified)

贫民区穷人区

Definition

这是一个非正式的表达,指城市中较贫穷或不受尊敬的地区,通常暗示某人来自较低的社会阶层。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

这是一个比较口语化且带有年代感的说法,强调社会阶层差异,可能带有歧视色彩。现代对话中使用较少,常见于文学或影视作品。

Examples

People said she was from the wrong side of the tracks.

人们说她来自**贫民区**。

He grew up on the wrong side of the tracks but became successful.

他在**贫民区**长大,但取得了成功。

She didn't like being called from the wrong side of the tracks.

她不喜欢被说成来自**穷人区**。

Some people still judge you if you're from the wrong side of the tracks.

有些人仍然会因为你来自**贫民区**而看不起你。

She made it clear she didn't care about his wrong side of the tracks background.

她明确表示她不在乎他来自**穷人区**。

Growing up on the wrong side of the tracks taught him to work hard for everything.

在**贫民区**长大让他学会了为一切努力。