Ketik kata apa saja!

"within an inch of your life" in Spanish

casi hasta matarteal borde de la muerte

Definition

Esto significa estar a punto de ser matado o herido muy gravemente, generalmente para describir una situación en la que alguien es golpeado o atacado con mucha violencia.

Usage Notes (Spanish)

Es una expresión idiomática y muy dramática para daño casi mortal. Se usa sobre todo con 'beat' ('beaten within an inch of your life'), pero puede aplicarse a cualquier peligro grave. No es literal; rara vez describe situaciones realmente fatales. Es común en relatos dramáticos o noticias.

Examples

He was beaten within an inch of his life.

Lo golpearon **casi hasta matarlo**.

She escaped the fire within an inch of her life.

Ella escapó del incendio **al borde de la muerte**.

The hero fought within an inch of his life.

El héroe luchó **al borde de la muerte**.

When I saw the car crash, it looked like he survived within an inch of his life.

Cuando vi el accidente, parecía que había sobrevivido **casi hasta morir**.

The boxer was punched within an inch of his life during the match.

Al boxeador lo golpearon **casi hasta matarlo** durante la pelea.

You scared me within an inch of my life when you jumped out suddenly!

¡Me asustaste **casi hasta morir** cuando saltaste de repente!