Ketik kata apa saja!

"when the going gets tough" in Russian

когда наступают трудные временакогда становится тяжело

Definition

Это выражение означает, что когда становится трудно или возникают сложности, нужно проявлять стойкость и продолжать стараться.

Usage Notes (Russian)

Это неформальная, мотивирующая фраза, часто используется в сложных ситуациях для поддержки; распространена в разговорной речи и спорте, нередко продолжается: 'а сильные идут вперёд'.

Examples

When the going gets tough, we have to keep trying.

**Когда наступают трудные времена**, мы должны продолжать стараться.

My coach always says, 'When the going gets tough, don't give up.'

Мой тренер всегда говорит: '**Когда наступают трудные времена**, не сдавайся.'

We help each other when the going gets tough.

Мы помогаем друг другу **когда наступают трудные времена**.

When the going gets tough, that's when real teamwork shows up.

**Когда наступают трудные времена**, вот тогда проявляется настоящая командная работа.

You know what they say: 'When the going gets tough, the tough get going.'

Знаешь, как говорят: '**Когда наступают трудные времена**, сильные начинают действовать.'

Don't worry if things seem hard right now; when the going gets tough, you'll find your strength.

Не переживай, если сейчас всё кажется трудным; **когда наступают трудные времена**, ты найдёшь в себе силы.