"what are you driving at" in Portuguese (PT)
Definition
Esta expressão é usada para perguntar a alguém qual é o ponto a que está a tentar chegar, sobretudo quando não é claro ou está a insinuar alguma coisa.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão informal e usada em contexto de conversa; usa-se quando alguém não é claro ou está a insinuar algo. Semelhante a 'O que queres dizer?' ou 'Qual é o teu ponto?'. Pode soar brusco conforme o tom.
Examples
What are you driving at? I don't understand your question.
**O que queres dizer**? Não percebo a tua pergunta.
Can you tell me what you are driving at?
Podes dizer-me **o que queres dizer**?
I'm not sure what you are driving at. Could you explain?
Não tenho a certeza **do que queres dizer**. Podes explicar?
Wait, what are you driving at? Are you saying it's my fault?
Espera, **o que queres dizer**? Queres dizer que é culpa minha?
You keep talking around the problem, but what are you driving at?
Continuas a dar voltas ao problema, mas **onde queres chegar**?
Sorry, it's not clear to me what you are driving at. Can you be more direct?
Desculpa, não percebo **o que queres dizer**. Podes ser mais direto?