Ketik kata apa saja!

"wear the pants" in Japanese

主導権を握る

Definition

カップルや家族などの関係で、主に決定権や支配権を持っている人を指します。

Usage Notes (Japanese)

くだけた表現であり、性別을問わず誰が主導権を持っているかを表すときに使います。「その関係で主導権を握る」というニュアンスです。

Examples

In their marriage, it is clear that Maria wears the pants.

2人の結婚では明らかにマリアが**主導権を握っています**。

Do you think Sam wears the pants in this relationship?

この関係でサムが**主導権を握っている**と思う?

Everyone knows who wears the pants at their house.

誰が彼らの家で**主導権を握っているか**はみんな知っている。

He likes to think he wears the pants, but really, she's in charge.

彼は自分が**主導権を握っている**と思っているが、実は彼女が仕切っている。

When it comes to big decisions, it's obvious who wears the pants.

大事な決断になると、誰が**主導権を握っているか**は明らかです。

She doesn't mind letting her partner wear the pants most of the time.

彼女はほとんどの場合、パートナーに**主導権を握らせる**ことを気にしない。