"wash your mouth out" in Bengali
Definition
এই কথা বলা হয় কাউকে, যখন সে কিছু অশোভন বা অপরিনামদর্শী বলে থাকে। এটি সাধারণভাবে ঠাট্টার ছলে বা হালকা শাসন হিসেবে ব্যবহৃত হয়।
Usage Notes (Bengali)
খুবই অনানুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে, বিশেষ করে শিশু বা বন্ধুদের সাথে ব্যবহার হয়। 'wash your mouth out' মজা বা হালকা বিস্ময় প্রকাশ করতেও ব্যবহৃত হয়। সত্যিকারের মুখ ধুয়ে ফেলার দাবি নয়।
Examples
You shouldn't say that—wash your mouth out!
তুমি এটা বলো না—**মুখ ধুয়ে ফেলো**!
If you use bad words, your mom might tell you to wash your mouth out.
তুমি খারাপ কথা বললে, তোমার মা তোমাকে **মুখ ধুয়ে ফেলো** বলতে পারেন।
He told me to wash my mouth out after I argued.
আমি তর্ক করার পর সে আমাকে **মুখ ধুয়ে ফেলো** বলল।
Whoa, wash your mouth out! That was harsh.
উফ, **মুখ ধুয়ে ফেলো**! কথাটা কঠিন ছিল।
You’d better wash your mouth out if you want to stay out of trouble.
বিপদে পড়তে না চাইলে **মুখ ধুয়ে ফেলো**।
After he insulted her, she snapped, "Wash your mouth out before you talk to me again!"
সে তাকে অপমান করার পর, সে তৎক্ষণাৎ বলল, '**আমার সাথে আবার কথা বলার আগে মুখ ধুয়ে ফেলো**!'.